כל עורך-דין מודע היטב לכוחה של המילה הכתובה – בהסכמים, תעודות רשמיות, צוואות,
פרוטוקולים וכתבי בי-דין.
מילה בודדה עשויה להשפיע על המסמך כולו ואף להכריע את תוצאות התיק המשפטי כולו.
הדבר מקבל משנה תוקף כל אימת שיש צורך בתרגום המסמך לשפה זרה. תרגום לא נכון
עלול להביא למגוון תוצאות, החל מפסילת המסמך ועד לפגיעה בהליך השיפוטי.
אנו ב- anyTEXT מספקים שירותי תרגום משפטי עבור מסמכים משפטיים מכל סוג ולכל מטרה:
המסמכים מתורגמים על-ידי מתרגמים מומחים ו/או עורכי דין דו-לשוניים,
בהתאם לדרישות החוק או ההנחיות הרשמיות.
דקדקנות חסרת פשרות, עמידה בזמני הגשה והקפדה על חיסיון, הפכו אותנו ליד-ימינם
של משרדי עו”ד ונוטריונים מהמובילים בארץ, ואנו נמשיך להיות שם לרשותכם,
בכל מקום ובכל שעה!
לפרטים נוספים צור עמנו קשר בטל’ 03-6349655/7/8 או בדוא”ל anytext@netvision.net.il